Станції метро англійською оголошує коментатор зі США



Фото з сайту kp.ua

Цього тижня столична підземка "заговорила" англійською мовою. Людиною, яка озвучила станції іноземною мовою, виявився колишній телекоментатор зі США, який зараз викладає в київській школі, пише "Комсомольська правда".

Метрополітен вирішив, що озвучувати станції повинен носій мови, щоб англійська мова у підземці була зрозумілою для іноземців, які приїдуть у Київ на Євро-2012.

Кандидатів вибирали серед викладачів-чоловіків в англомовних школах столиці. У підсумку все розв'язав тембр і професійно поставлений голос Ентоні Нокса, учителя Печерської міжнародної школи, який до цього працював на телебаченні в США спортивним коментатором. А майже два роки тому переїхав у Київ. 

Над проектом "озвучування" запрошений фахівець трудився упродовж останнього року. Оскільки Нокс ні російською, ні українською практично не володіє, то, каже, найважче було правильно вимовити назви станцій метро.

"Я зробив попередні записи оголошень для кожної станції на всіх трьох лініях, включаючи ті, які ще не відкрилися. У квітні я їздив у Лондон і спеціально звертав увагу на те, як там працює система оповіщення пасажирів", - сказав він.

"Було дуже важко. Артикуляція в моїй рідній мові дуже відрізняється. Я знаю, що моя вимова станції "Університет" стала анекдотом для киян. Коли ми записували все це, поруч зі мною перебували кілька українців, які дружно глузували з моїх спроб повторити те чи інше слово на українській. Іноді перезаписували по 5-6 разів. І вибирали той варіант, де в мене виходило найкраще", - сказав Носк.

Як звучить його голос у самому метро, він ще не чув, бо живе неподалік від роботи і метрополітеном користується нечасто.

У метрополітені відзначили, що з 1 червня у всіх 156 поїздах підземки буде звучати голос американця.

powered by lun.ua
    НАЙГОЛОВНІШЕ