У Києві презентували "футбольний" словник


9 квітня у Києві відбулась презентація українсько-англо-російського футбольного словника.

Словник містить понад 3 тисячі футбольних термінів та висловів, він має формат А5 й обсяг 224 сторінки, повідомили в інформаційному центрі "Україна-2012".

Видання поділене на розділи: Футбольні слова, Медіа, Стадіон, Керівництво, Медицина, Суддівство та ще декілька глав. 

"Видання – унікальне, адже подібного словника до цього ще не було. Це хороший подарунок для українців напередодні Євро-2012, оскільки з ним футбольну англійську зможуть вивчити навіть ті люди, які не володіють латинським алфавітом", - зазначив автор словника медіа-офіцер УЄФА Мамука Кварацхелія.

Він розповів, що мріяв створити професійний футбольний словник ще в 1990 році, коли за часів СРСР став одним із засновників незалежної федерації футболу Грузії. У 2009 році мрія здійснилась – побачив світ англо-грузинський футбольний словник.

А після того, як Україна отримала право разом з Польщею приймати Євро-2012, спільно з українськими колегами розпочав роботу над українсько-англо-російським варіантом. 

 

powered by lun.ua
    НАЙГОЛОВНІШЕ