Книжку Черновецького перекладають на англійську мову



Фото КП
Книга київського мера Леоніда Черновецького "Як стати мільйонером?" готується завойовувати книжкові ринки Європи і США.

У столичній мерії взялися за переклад книги на англійську мову, пише "Комсомольська правда".

"Ми зараз працюємо над перекладом книги. Поки що нам замовили зробити адаптацію книги Леоніда Михайловича тільки у чорновому варіанті", - сказали в Київській міській адміністрації.

Переклад назви книги "Як стати мільйонером?" в англійській версії звучить як "How to become a millionaire?".

Віто відзначити, що перед перекидачами стоїть надзвичайно важке завдання. Адже вони мусять не просто "переписати" книгу іншою мовою, вони повинні передати "філософію, думки та ідеї", які мер Києва спробував викласти на папері, так, щоб вони стали зрозумілі іноземцеві.

Скільки людей працює над цією книгою і коли закінчиться робота - не розголошують.

"У Леоніда Михайловича багато друзів у Штатах", - розповідають у мерії про доцільність перекладу книги "Як стати мільйонером?".

Скільки на цій справі заробить Черновецький, важко уявити. Але, як не раз говорив столичний градоначальник, усе піде на благодійність.

powered by lun.ua
    НАЙГОЛОВНІШЕ